<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Japanese Lessons with Maggie</title>
	<atom:link href="http://www.maggiesensei.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.maggiesensei.com</link>
	<description>Japanese Lessons by Maggie Sensei</description>
	<lastBuildDate>Mon, 14 May 2012 00:10:11 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.5</generator>
	<item>
		<title>Comment on Maggie&#8217;s room by Yukari</title>
		<link>http://www.maggiesensei.com/forum/#comment-17318</link>
		<dc:creator>Yukari</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 May 2012 00:10:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/jp/?page_id=4202#comment-17318</guid>
		<description>May 13th Super Basic Words Weekly Quiz

Write these in romaji, hiragana or kanji upon your leve.

1) to straighten up, to put away
2) to arrive
3) to make a mess, to litter up
4) to go out
5) to spend the time
6) to worry, to be concerned

¨¨¨¨¨
Check your answers&lt;a href=&quot;http://www.twitlonger.com/show/hdcr0e&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt; here&lt;/a&gt;!
******
For more advanced learners : Try these
a) to put away a toy (toys)
b) to mess up a room
c) to arrive on time
d) to go out for a drink
e) to spend a fun time/ to have a good time
f) to worry over trifles</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>May 13th Super Basic Words Weekly Quiz</p>
<p>Write these in romaji, hiragana or kanji upon your leve.</p>
<p>1) to straighten up, to put away<br />
2) to arrive<br />
3) to make a mess, to litter up<br />
4) to go out<br />
5) to spend the time<br />
6) to worry, to be concerned</p>
<p>¨¨¨¨¨<br />
Check your answers<a href="http://www.twitlonger.com/show/hdcr0e" rel="nofollow"> here</a>!<br />
******<br />
For more advanced learners : Try these<br />
a) to put away a toy (toys)<br />
b) to mess up a room<br />
c) to arrive on time<br />
d) to go out for a drink<br />
e) to spend a fun time/ to have a good time<br />
f) to worry over trifles</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Direct &amp; Indirect speech  ＆って(=tte) by Remi Ayumi Lee</title>
		<link>http://www.maggiesensei.com/2012/05/07/direct-indirect-speech-%ef%bc%86%e3%81%a3%e3%81%a6tte/#comment-17287</link>
		<dc:creator>Remi Ayumi Lee</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 May 2012 23:28:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=9553#comment-17287</guid>
		<description>そう, 私は女の子です.(笑)

Sorry about that, I&#039;ll say ね more often. I just think that male slang in japanese sounds so cool and it shows in the way I speak sometimes. 

ありがとう, マギー先生! (^_^)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>そう, 私は女の子です.(笑)</p>
<p>Sorry about that, I&#8217;ll say ね more often. I just think that male slang in japanese sounds so cool and it shows in the way I speak sometimes. </p>
<p>ありがとう, マギー先生! (^_^)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Direct &amp; Indirect speech  ＆って(=tte) by Maggie</title>
		<link>http://www.maggiesensei.com/2012/05/07/direct-indirect-speech-%ef%bc%86%e3%81%a3%e3%81%a6tte/#comment-17260</link>
		<dc:creator>Maggie</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 May 2012 08:47:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=9553#comment-17260</guid>
		<description>@Remi Ayumi Lee

Hiiii! 久しぶり!　
ってか、Remiって女の子だよねえ。だったら
↓
久しぶりだな is for boys. 久しぶり！・久しぶりだね！ is better.  :) </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Remi Ayumi Lee</p>
<p>Hiiii! 久しぶり!　<br />
ってか、Remiって女の子だよねえ。だったら<br />
↓<br />
久しぶりだな is for boys. 久しぶり！・久しぶりだね！ is better.  <img src='http://www.maggiesensei.com/wp-includes/images/smilies/gurime_05.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Direct &amp; Indirect speech  ＆って(=tte) by Remi Ayumi Lee</title>
		<link>http://www.maggiesensei.com/2012/05/07/direct-indirect-speech-%ef%bc%86%e3%81%a3%e3%81%a6tte/#comment-17241</link>
		<dc:creator>Remi Ayumi Lee</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 May 2012 02:35:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=9553#comment-17241</guid>
		<description>久しぶりだな,マギー先生!

Thanks for this great lesson. It really helped me to understand って a lot better and now I can use it more correctly! 

LOVE your website(^_^)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>久しぶりだな,マギー先生!</p>
<p>Thanks for this great lesson. It really helped me to understand って a lot better and now I can use it more correctly! </p>
<p>LOVE your website(^_^)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Direct &amp; Indirect speech  ＆って(=tte) by Maaggie</title>
		<link>http://www.maggiesensei.com/2012/05/07/direct-indirect-speech-%ef%bc%86%e3%81%a3%e3%81%a6tte/#comment-17160</link>
		<dc:creator>Maaggie</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 May 2012 22:24:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=9553#comment-17160</guid>
		<description>＠curryisyummy
Thank you for the comment! 
ってか、すっごく久しぶりだよね！ :) </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>＠curryisyummy<br />
Thank you for the comment!<br />
ってか、すっごく久しぶりだよね！ <img src='http://www.maggiesensei.com/wp-includes/images/smilies/gurime_05.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Direct &amp; Indirect speech  ＆って(=tte) by @curryisyummy</title>
		<link>http://www.maggiesensei.com/2012/05/07/direct-indirect-speech-%ef%bc%86%e3%81%a3%e3%81%a6tte/#comment-17157</link>
		<dc:creator>@curryisyummy</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 May 2012 21:09:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=9553#comment-17157</guid>
		<description>Great lesson. ^^ I like to use つうかさ a lot, actually. It&#039;s pretty useful I think.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great lesson. ^^ I like to use つうかさ a lot, actually. It&#8217;s pretty useful I think.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Direct &amp; Indirect speech  ＆って(=tte) by Maggie</title>
		<link>http://www.maggiesensei.com/2012/05/07/direct-indirect-speech-%ef%bc%86%e3%81%a3%e3%81%a6tte/#comment-17083</link>
		<dc:creator>Maggie</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 May 2012 05:01:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=9553#comment-17083</guid>
		<description>@glenn

Hi glenn!! 
な / なあ is a casual suffix. 
When we wonder something or express our opinion or feelings, we say ~な / ~ なあ

元気だなあ。= He/She/You/ They are very energetic.
or
元気だな 
↓
いつもマギー先生は元気だなって思います。
or also
いつもマギー先生は元気だなあって思います。


Other examples : 
Ex. This is delicious! → おいしいな／おいしいなあ
Ex. It&#039;s great! = すごいな／すごいなあ

な ending is generally for male speech and women use ね / ねえmore.

おいしいね／おいしいねえ = It&#039;s delicious, isn&#039;t it?
すごいね／すごいねえ =It&#039;s great, isn&#039;t it?

When you wonder something, you also use な／なあ (Both men and women use these.)
Ex. I wonder if I can do it.= これできるかな？/ これできるかなあ
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@glenn</p>
<p>Hi glenn!!<br />
な / なあ is a casual suffix.<br />
When we wonder something or express our opinion or feelings, we say ~な / ~ なあ</p>
<p>元気だなあ。= He/She/You/ They are very energetic.<br />
or<br />
元気だな<br />
↓<br />
いつもマギー先生は元気だなって思います。<br />
or also<br />
いつもマギー先生は元気だなあって思います。</p>
<p>Other examples :<br />
Ex. This is delicious! → おいしいな／おいしいなあ<br />
Ex. It&#8217;s great! = すごいな／すごいなあ</p>
<p>な ending is generally for male speech and women use ね / ねえmore.</p>
<p>おいしいね／おいしいねえ = It&#8217;s delicious, isn&#8217;t it?<br />
すごいね／すごいねえ =It&#8217;s great, isn&#8217;t it?</p>
<p>When you wonder something, you also use な／なあ (Both men and women use these.)<br />
Ex. I wonder if I can do it.= これできるかな？/ これできるかなあ</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Direct &amp; Indirect speech  ＆って(=tte) by glenn</title>
		<link>http://www.maggiesensei.com/2012/05/07/direct-indirect-speech-%ef%bc%86%e3%81%a3%e3%81%a6tte/#comment-17078</link>
		<dc:creator>glenn</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 May 2012 03:33:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=9553#comment-17078</guid>
		<description>Dear Maggie Sensei,

&quot;いつもマギー先生は元気だなって思います。&quot;

What is the purpose of な?

Thank you for your good work!

Glenn</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Maggie Sensei,</p>
<p>&#8220;いつもマギー先生は元気だなって思います。&#8221;</p>
<p>What is the purpose of な?</p>
<p>Thank you for your good work!</p>
<p>Glenn</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Request Lesson ★Sh♥t Japanese Students Say (Video Follow up) by Marsit</title>
		<link>http://www.maggiesensei.com/2012/03/15/request-lesson-%e2%98%85sh%e2%99%a5t-video-follow-up/#comment-17076</link>
		<dc:creator>Marsit</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 May 2012 03:17:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=9384#comment-17076</guid>
		<description>Domo Arigato Gozaimasu Sensei</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Domo Arigato Gozaimasu Sensei</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Request Lesson わけではない &amp;  わけがない =  Wake dewa nai &amp; Wake ga nai by Maggie</title>
		<link>http://www.maggiesensei.com/2012/01/13/request-lesson-%e3%82%8f%e3%81%91%e3%81%a7%e3%81%af%e3%81%aa%e3%81%84-%e3%82%8f%e3%81%91%e3%81%8c%e3%81%aa%e3%81%84-wake-dewa-nai-wake-ga-nai/#comment-17070</link>
		<dc:creator>Maggie</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 May 2012 23:17:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=8955#comment-17070</guid>
		<description>@mil

どういたしまして！And yes, I&#039;m Japanese.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@mil</p>
<p>どういたしまして！And yes, I&#8217;m Japanese.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

